
Чтение «Шнаим микра ве-эхад таргум»
Чтение недельной главы Торы
С давних времён существует традиция читать каждую пятницу текущую недельную главу Торы вместе с переводом Онкелоса (Таргум Онкелос - арамейский перевод Торы, который печатается рядом с текстом Торы во многих изданиях Пятикнижия).
Эта традиция получила название Шнаим Микра ве-эхад таргум, потому что мы читаем каждый стих из Торы дважды (Шнаим Микра), а затем один раз перевод Онкелоса (хад Таргум).
Онкелос
Согласно преданию, Онкелос, племянник римского императора Адриана, стал одним из самых известных и выдающихся геров (прозелитов) в истории иудаизма. Владея греческой и римской науками, он путем глубокого размышления пришел к вере в единого Творца. После периода тайного соблюдения заповедей он открыто принял иудаизм.
Духовный путь
Став учеником рабби Акивы (величайшего мудреца своего поколения), Онкелос посвятил жизнь изучению и распространению Торы. Его главным достижением стал перевод Торы на арамейский язык - разговорный язык евреев того времени. Этот перевод, принятый мудрецами, стал классическим комментарием к Торе, позволив глубже понять её прямой смысл.
Значение
Мы читаем Тору, следуя традиции Шнаим Микра ве-эхад таргум, каждую пятницу, чтобы подготовиться к её чтению в синагоге в субботу. Это также напоминает нам о том, что Тора была дана еврейскому народу трижды: на святом языке (на горе Синай и в Переносном Храме, и в переводе (в степях Моава).
Дополнительные законы
Предпочтительно читать текст Торы таким образом в пятницу, накануне Шаббата. Однако если не успеваем закончить всю недельную главу, можно продолжить чтение вечером или уже в сам Шаббат с утра; желательно завершить чтение до дневного кидуша.
После прочтения недельной главы следует прочитать также соответствующую ей афтару. Афтару достаточно прочитать один раз.

